忘我的兔子(俄羅斯)的故事

 人參與 | 時間:2025-11-22 17:54:11

  有一次,兔俄兔子(rabbit)對狼(wolf)犯了罪。兔俄你看見沒有,兔俄蘇州姑蘇外圍美女服務(wù)vx《365-2895》提供外圍女上門服務(wù)快速選照片快速安排不收定金面到付款30分鐘可到達(dá)他在離狼窩不遠(yuǎn)的兔俄地方奔跑,狼瞧見了他,兔俄便喊道:小兔兒!兔俄站住吧,兔俄親愛的兔俄!那兔子不僅不站住,兔俄反而更放慢了步子。兔俄于是兔俄,狼三步兩跳馬上把他抓住,兔俄說道:我喊第一聲你不站住,兔俄現(xiàn)在我決定處你死罪,兔俄要把你撕個稀爛。兔俄可是這會兒我肚子很飽,我那狼太太也很飽,而我們的存糧還能吃五天,所以這會兒你就在這個小樹叢旁邊呆著,等候死期,說不定……哈哈……我會饒了你!
  兔子蹲在小樹叢旁,一動不動。他心里只想著一件事:再過多少天,再過多少時辰,死期就到啦。他瞧了瞧狼窩那個地方,那炯炯放光的狼眼打那兒盯著他,但有一次,狀況更不妙:狼先生領(lǐng)著狼太太走出來,在他身邊的曠地上散步。他們看了他一眼,狠先生對狼太太說了幾句狼話,兩位都放聲大笑:哈哈!馬上狼息子又跟著他們跑來,跳跳鬧鬧地跑到他跟前,親熱地摸摸弄弄,牙齒咬得咯吱咯吱直響……而他那顆心啊,蘇州姑蘇外圍美女服務(wù)vx《365-2895》提供外圍女上門服務(wù)快速選照片快速安排不收定金面到付款30分鐘可到達(dá)簡直要掉下來啦!
  他從來不曾像現(xiàn)在這樣喜愛生活。他是一只精明的兔子,看中一位兔寡婦的閨女(daughter),想和她結(jié)婚。正當(dāng)他跑去見他未婚妻的時候,狼就揪住了他的脖子。也許,未婚妻這時正在等他,說不定還以為:兔哥兒對我變心啦!可也說不定她等著等著,就同別的兔子……相愛了……但也可能這樣:那可憐的姑娘在灌木叢里玩耍,狼就把她……一口吃掉啦!……  可憐的兔子一想到這里,眼淚就撲籟籟地掉下來。瞧呀,這就是兔子的美夢啊!他打算結(jié)婚,買了茶炊,希望同年輕的兔姑娘喝杯糖茶,但代替這所有的,卻是一場春夢!啊喲,離死到底另有多少時辰啊?  一天夜間,他正坐著打瞌睡的時候,作了個夢。他夢見狼派他當(dāng)身邊的特任官,趁著狼出外視察的當(dāng)兒,他自己跑到他的兔姑娘那兒去作客……突然之間覺得有誰撞了撞他的腰。轉(zhuǎn)頭一看,原來是未婚妻的哥哥。
  “你的未婚妻快死啦,”他說道,“她聽說你大禍臨頭,馬上病得不成樣兒。現(xiàn)在她心里只是想:還沒有同我心愛的人兒告別,難道我就這樣死去嗎!”
  死囚聽見這話,心都碎了。為的什么?為什么他這樣命苦?他活得正大灼爍,沒有鼓吹反動,都沒有拿起武器,他只是出于自己的需要才奔跑的,——難道為了這個就該死么?死!你們想想吧,這是個什么字眼兒啊!要死掉的不光是他一個,另有她,那灰兔姑娘,她的罪過只是因為她一心一意世界兒童文學(xué)叢書愛上了他,愛上了兔哥兒啊!他巴不得馬上飛到她身邊去,用前爪抓抓灰兔姑娘的耳朵,一個勁兒和她親熱,一個勁兒撫摸她的頭。
  “咱們跑吧!”這時使者說。
  死囚聽見這話,霎時間像是變了個樣兒。他已經(jīng)躬起了身子,耳朵也貼到背上去了。馬上那么一跳,就會杳無蹤影的。這陣子他本不該去看狼窩的,可他卻看了一眼。于是那顆兔兒的心又掉下來了。
  “不行,”他說,“狼沒有吩咐。”
  這時狼卻在看著,聽著,同狼太太低聲談著狼話:他們大概在夸獎兔子的高尚。


  “咱們跑吧!”使者又一次說道。
  “不行!”死囚重復(fù)說了一遍。
  “你們說什么靜靜話,使什么壞念頭呀?”狼突然之間嚷起來。
  兩只兔子馬上呆若木雞。這下使者也倒了霉!唆使死囚逃跑,——嗨,依法該當(dāng)何罪?唉,灰兔姑娘丟了未婚夫,又失去哥哥。狼先生和狼太太會把兩個一路吃掉!
  兩位兔哥兒突然之間清醒過來,看見狼先生和狼太太都把牙齒咬得咯吱直響,而他們的眼睛就像燈籠似的在陰郁中放亮。
  “大人,我們沒有什么……只是彼此談?wù)劇@位老鄉(xiāng)是來探望我的!”
死囚結(jié)結(jié)巴巴說著,嚇得要死。
  “問題就是這個‘沒有什么’呀!我知道你們想干啥!可不能把指頭放在你們嘴里①!講吧,怎么回事?”
  “是這么回事,大人,”這時未婚妻的哥哥出來說話了,“我的妹妹,他的未婚妻,即將死了,因此懇請大人,能否放他去跟她告別?”
  “唔……這倒不錯,未婚妻愛未婚夫,”狼太太說道,“這么說來,她會生許多兔崽子,給我們狼增添口糧。我同狼先生也彼此相愛,我們也有許多狼孩子。有好些能獨立生活了,眼下另有四個在我們身邊過日子。喂,狼先生!放未婚夫去跟未婚妻告別好嗎?”
  “可是后天就該吃他啦……”
  “大人,我趕返來……眨眼工夫我就返來……我就這……總之,我怎么也趕返來!”死囚連忙說,為了使狼不嫌疑他能夠眨眼工夫就返來,他突然之間裝得像個英雄鐵漢似的,連狼看了也不禁大為稱贊,心想:我能有這樣一些兵士該多好啊!
  但狼太太卻悶悶不樂了,說道:
  “你看一看人家!這么一只兔子,可是多么愛他的兔姑娘啊!”
  沒有辦法,狼先生只得贊成放兔哥兒兩天假,但是要他如期返來。至于未婚妻的哥哥,他就留下來作為兔質(zhì)。
  “如果兩天以后的早晨六點鐘你不返來,”他說,“我就把他當(dāng)作你吃掉。如果你返來,我兩個都吃,不過也說不定……哈哈……我還會饒了你們!”
  兔哥兒出發(fā)了,像一根離弦的箭。他跑著,大地仿佛在顫動。路上遇見山,他一聲“烏拉”,翻了已往;遇見河流,連淺灘也不找,泅水而過;遇見沼澤,就一氣跳過五個草墩。難道是鬧著玩的?他必須趕到七重天外,還要上澡堂洗個澡,還要結(jié)婚(他每時每刻都低聲念著:“我一定要結(jié)婚!”),還要趕返來給狼作早餐……  甚至鳥兒們也對他的速度大為驚奇,——他們說:《莫斯科公報》不是寫著,兔子沒有靈魂,只是一團(tuán)熱氣,——你瞧,他怎么著……在飛啊!
  最終,他終于跑到了。這時究竟多么快活,一故事講不盡,筆墨寫不完。
灰兔姑娘剛看見自己的心愛人兒,馬上把病忘得一干二凈。她用后腿立起來,把鼓掛在身上,而且還用腳爪敲著《騎兵快步進(jìn)行曲》。這是她給未婚夫預(yù)備的新鮮禮物!而兔寡婦簡直樂得亂了章法,不知請未婚女婿坐什么地方,吃什么東西才好。姑姑嬸嬸,干爹干媽,姊姊妹妹,也從四面八方跑來,——大家都把瞧瞧新郎引以為榮,可也說不定是想嘗嘗喜酒。
  只有新郎仿佛心猿意馬。沒等到跟未婚妻親熱親熱,就說:  “我馬上到澡堂去,咱們趕快結(jié)婚!”
  “干嗎這么急?”兔媽媽取笑他說。
  “我得趕快回去。狼只放我一天一晚假。”
  于是他一五一十講了一番,他講著,流著傷心的眼淚。他不想回去,可又不能不回去。你瞧吧,有言在先啊,而兔子對自己的諾言是信守不渝的。
這時姑姑嬸嬸和姊姊妹妹們拿出主張來了,他們異口同聲說:兔哥兒,你說得對,沒有諾言就別理那個碴兒,既然有言在先,就要守信用!咱們?nèi)米鍍?nèi)還從來不曾有過兔子騙人的事哩!
  說時遲,那時快,可是兔子辦事比這還要快。早上大伙給兔哥兒辦了喜事,到了傍晚他就同年輕的妻子告別了。
  “狼必定會吃掉我的,”他說,“所以你對我要忠厚。如果你生了兒子,你要嚴(yán)加管束。最好送他們到馬戲團(tuán)去,那里人家不僅會教他們打鼓,還會教他們用豌豆開大炮哩。”
  突然之間,他仿佛沉思似的(顯而易見又想到狼了)補(bǔ)充說:
  “說不定狼還會……哈哈……饒了我!”
  說完眨眼就不見了。
  然而,當(dāng)兔哥兒又吃又喝大辦喜事的時候,從七重天到狼窩那一段廣闊無垠的地方,卻發(fā)生了極大的天災(zāi)人禍。一個地方是大雨傾盆,因此前一天兔子輕易渡過的那條河,現(xiàn)在泛濫成災(zāi),河面寬達(dá)十里了。另一個地方,是安德隆王向尼基大王宣了戰(zhàn),酣戰(zhàn)地點正是兔子必經(jīng)之路。第三個地方,出現(xiàn)了霍亂,必須繞過整整一百里地的隔離區(qū)……除此之外,另有狼、狐貍(fox)、梟鳥,——他們處處守得十分嚴(yán)密。
  但兔哥兒是聰明的,他早已作過估計,多留了三小時以備不時之需,然而障礙卻接踵而來,他連心也冷了。傍晚薄暮他在奔跑,夜靜更深也在奔跑,腿被石頭碰傷,腰間的毛被帶刺的椏枝扯得亂蓬蓬的,一片一片掛在身上;他眼睛花了,嘴上流著緋紅的血沫,可是他另有多少路要跑啊!而且他那兔質(zhì)朋友,又仿佛活生生地老在他眼前晃動。這陣子他正在狼那里站崗,心里想著:再過多少時辰,親愛的妹夫就來救我啦!他想到這里,就跑得更快了。
高山,幽谷,樹林(wood),沼澤,——全不當(dāng)一回事!他的心好多次都要裂開,他也一個勁兒管束著那顆心,以免毫無益處的激動轉(zhuǎn)移他的主要目標(biāo)。現(xiàn)在不是痛心的時候,也不是流眼淚的時候,讓一切感情都沉默吧,救朋友出狼嘴要緊啊!
  現(xiàn)在天已大亮。梟鳥,夜貓子,蝙蝠(bat)都回窩去了。空中襲來一陣?yán)錃狻?br>突然之間之間之間四周變得死一般的幽靜。可是兔哥兒仍然在跑,仍然想著唯一的心事:
難道我真救不了朋友嗎!
  東方收回紅光了;起初,那遙遠(yuǎn)地平線上的云朵上面,冒出一點火苗,隨后越燃越旺,突然之間之間之間成為一片紅紅的火焰!露水在草上燃燒起來了;白天運(yùn)動的鳥兒醒來了,螞蟻(ant)、蟲蛆、甲蟲(beetle)爬起來了;不知什么地方飄來一縷青煙;黑麥和燕麥叢中響起一陣私語般的聲響,越來越清楚,越來越清楚……可是兔哥兒什么都不看,什么都不聽,只是嘮嘮叨叨地說著:我害了我的朋友啊,害了我的朋友啊!
  現(xiàn)在一座山終于出現(xiàn)。山那邊就是沼澤,沼澤中心就是狼窩……來遲了,兔哥兒,你來遲了!
  他鼓足最終的力氣,預(yù)備跳過山峰……他跳已往啦!但他再也跑不動了,他已經(jīng)筋疲力盡,倒下來了……難道他果然跑不到了嗎?  狼窩就在眼前,像擺在盤子上那么清楚。遠(yuǎn)遠(yuǎn)什么地方的鐘樓上,正敲起六時的鐘聲,鐘聲每敲一下,就像一把鐵錘打在這疲憊不堪的小野獸心上。
最終一下鐘聲剛剛響起,狼先生馬上從狼窩里走出來,一步一步走著,樂得直搖擺尾巴。瞧,他向兔質(zhì)走去,用爪子抓住他,又把爪子伸到肚子上,預(yù)備把他撕成兩半:一半自己吃,另一半給狼太太。狼孩子也在那兒,圍在爹媽身旁坐著,咯吱咯吱地咬著牙齒,學(xué)著樣兒。
  “我在這兒!在這兒!”兔哥兒大喊一聲,像是千千萬萬只兔子齊聲叫喊似的。接著便一個倒栽蔥,從山上滾到沼澤里。
  狼大大夸獎了他一番。
  “我看兔子是可以信賴的。”他說,“現(xiàn)在我給你們這樣裁決:你們兩個暫時都坐在這小樹叢旁邊,以后我會把你們……哈哈……饒了的!”

①俄國成語,意思是:也得小心防范。

頂: 74踩: 6